2016年10月1日 星期六

阿丹槓上誰 第三季第十集 阿丹槓上蔬菜



 
=================================================================

注釋:

1.像魚一樣上鉤/hook, line, and sinker

原文直翻是"魚鉤、魚線、鉛墜(用來把魚餌沉入水中的鉛塊)"
指某人被騙後,一直不疑有它
像魚上釣後一路從魚鉤吞到鉛墜那樣愚蠢

2.青菜字號/nom de legume

原文是法文
直譯是「蔬菜的名字」

3.大副/first mate

船長的頭號副手

4.打壘球/playing softball

指沒有出全力、認真以對
因為相對打棒球而言
打壘球較為輕鬆

5.法西斯/fascist

維基連結
但這裡維基看看就好
因為法西斯一詞在外國常被濫用
可能是罵別人獨裁、民粹、極端、保守...各種不同意思
(激進)素食主義者被罵法西斯也是有可能的?

沒有留言:

張貼留言